Archives de Catégorie: Français/French/فرانسه

Tout avait commencé avec cette photo يادِ جاران» با اين عكس شروع شد

2

پدرم نيمرخ ايستاده است، كت و شلوار سفيد به تن داردو شكمش را جلو داده است. درست مثل عكسى كه در باغِشاه فين با سمندى و جلاير انداخته بود. هر سه كت و شلوار سفيد پوشيده اند.سمندى مثل پدر سبيل دارد و چاق و درشت و خوشگل و قوى است. جاران خواب جلاير را هيچوقت نديد. جاران عاشق جلاير نبود.
اولين «يادِ جاران» با اين عكس شروع شد

یاد جاران (از مجموعه داستان و دیگر نیست) نوشتۀ مهشید مشیری. نشر تندیس

Mon père se tient droit et de profil son ventre est rebondi. Exactement comme sur la photo qu’il avait prise avec ses deux collègues, Samadi et Jalayer, dans les jardins Finn de Kashan. Tous trois y portaient un costume-veste blanc
Le premier souvenir de Jarane, c’est cette photo. Samadi était grand et robuste comme papa. Jarane n’était pas amoureuse de Jalayer qui était petit et n’avait pas l’air gentil. Et Jarane n’a jamais rêvé de lui
Tout avait commencé avec cette photo

Mahshid Moshiri, Les souvenirs de Jaran. AryanTarjoman 2014

 

 

 

 

Publicités

دوبیتی های بابا طاهر عریان (فارسی-فرانسه). تهران، انتشارات سروش 1389
Quatrains de Baba Taher. (Persan-Français). Tehéran, Soroush, 2010

bab

Babataher

l’Hiver ( français) Akhavan Sales Mahshid Moshiri

Fereydoun Moshiri La Rue (Kouché) Mahshid Moshiri

Baba Taher; Le génie du millénaire باباطاهر، نابغه ی هزاره

Moshiri, Mahshid. Le génie du millénaire: Traduction française de cent quatrains lyriques de Baba Taher,

Paris, Harmattan, 2009

  مشیری، مهشید. نابغه ی هزاره: ترجمه ی دوبیتی های باباطاهر. پاریس، آرمتان، ۲۰۰۹

Le Génie du milléniare 001

genie 2

S’il n ‘y a pas d’amour! !اگر عشق نیست

S’il n ‘y a pas d’amour

 مشیری، مهشید. اگر عشق نیست: ترجمه 100 شعر مدرن فارسی. پاریس: انتشارات آرمتان، .  1391. 203 صفحه

Moshiri, Mahshid. S’il n’y a pas d’amour : Les poètes persanophones, Paris : L’Harmattan, 2012

کتاب شامل ترجمه فرانسوی  100 شعر مدرن فارسی از شاعران سرشناس و تاثیرگذار معاصر است و نام آن از شعر شاملو گرفته شده است

اگر عشق نیست

هرگز هیچ آدمیزاده را

 تاب سفری این چنین نیست

S’il n’y a pas d’amour,

Jamais, personne

N’aura le courage d’un tel voyage

کتاب شامل سه بخش است: مقدمه، ترجمة فرانسوی  100 شعر مدرن فارسی،  و زندگی شناسی شاعران سرشناس و تاثیرگذار معاصر ایرانی

در مقدمة کتاب تصویر شعر معاصر فارسی از دورة مشروطیت تا امروز و تاثیر شعر مغرب زمین بر این شعر به دست داده شده و این تاثیرگذاری به عنوان پدیدة وامگیری شعری در دو سطح میکرو و ماکرو یا خرد و کلان بررسی شده است

در مقدمة کتاب انواع شعر امروز اعم از شعر نیمایی، شعر سپید، شعر موج نو، و شعر حجم معرفی شده اند و شعرهایی چون ققنوس و داروگ نیما و سنگفرش و شب شاملو تفسیر شده اند

Education en Iran; Troisième partie: Beytolhekm

Education En Iran; Deuxième partie: Académie de Gondishapour

Education en Iran; Première partie: Empire Perse

Ahmad Reza Ahmadi آسمان خانه ی ما